Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

Entre Brasil e Portugal: comparação lexicográfica da língua brasileira de sinais (libras) e da língua gestual portuguesa (lgp)

Utilize este identificador para referenciar este registo.

Orientador(es)

Resumo(s)

Este livro emerge como uma obra essencial e pioneira para a compreensão aprofundada das línguas de sinais faladas nas duas margens do Atlântico: a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a Língua Gestual Portuguesa (LGP). Longe de serem meros dialetos de uma suposta “Língua de Sinais universal” – um mito desmistificado logo no primeiro capítulo – a Libras e a LGP são línguas visuoespaciais distintas, cada uma com sua própria história, estrutura linguística e comunidade cultural. A proposta central desta obra é realizar uma comparação lexicográfica e linguística detalhada entre a Libras e a LGP, oferecendo uma visão holística que transita desde os fundamentos teóricos e o contexto histórico-legal até a análise minuciosa de suas estruturas gramaticais e vocabulários e insere-se na área dos estudos lexicológicos e no campo dos estudos lexicográficos dedicados à compreensão de desafios contemporâneos que atravessam diferentes dimensões sociais, históricas e epistemológicas no contexto Brasil-Portugal. O livro reúne análises fundamentadas em referenciais clássicos e atuais, com o propósito de oferecer ao leitor uma síntese crítica, atualizada e metodologicamente consistente sobre aspectos da linguística das línguas de sinais, mais especificamente, quanto aos aspectos fonológicos, morfológicos e sintáticos a partir de verbetes catalogados nos dicionários de referência em uso nos dois países considerando o léxico e as características históricas e culturais de cada lugar.

Descrição

Palavras-chave

Língua Brasileira de Sinais - Brasil. Gestual Portuguesa - Portugal Lexicografia

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Caule de Papiro

Coleções

Licença CC