Repository logo
 
Publication

Tradução, afetos e políticas do corpo: por uma transformação de pensamentos e ações

dc.contributor.authorLima, Érica
dc.contributor.authorPimentel, Janine
dc.contributor.authorPisetta, Lenita
dc.date.accessioned2025-07-01T16:03:57Z
dc.date.available2025-07-01T16:03:57Z
dc.date.issued2023-05en_US
dc.date.updated2025-06-30T13:49:13Z
dc.description.abstractA tradução há muito tem proporcionado reflexões que vão além da definição do verbo traduzir, em geral entendido como passar um texto de uma língua para outra. Esse sentido (ainda corrente) foi estabelecido nos séculos XVI e XVII, segundo o Dicionário dos Intraduzíveis (CASSIN [2004] 2018). Nessa obra, o verbete “tradução” traz a complexidade de definir a operação de tradução por meio de uma retomada diacrônica da significação de diversos verbos que tangenciam essa operação, tais como verter, expressar, interpretar, transformar. Nessa trama de sentidos, o papel do tradutor foi sendo ressignificado e, além do conhecimento linguístico e da competência tradutória, outros aspectos passaram a ser colocados na equação, entre eles os afetos. Similarmente ao que aconteceu com a definição de tradução, a ideia de que os afetos determinam nossas ações surge no século XVII (SPINOZA [1677] 2014) e apenas nas últimas décadas vem sendo efetivamente considerada nas humanidades com o que ficou conhecido como virada afetiva (CLOUGH, 2007). Assim como ilustrado no caso do verbete “tradução”, “afeto” faz parte de uma rede de palavras muitas vezes usadas de forma intercambiável, como emoção, sentimento, sensação, afeição, entre outras que designam experiências subjetivas da pessoa que traduz, incluindo a palavra transformação.por
dc.description.versionN/A
dc.identifier.citationLima, E., Pimentel, J. & Pisetta, L., Tradução, afetos e políticas do corpo: por uma transformação de pensamentos e ações. (2023). Trabalhos Em Linguística Aplicada, 62(2), 179-181. https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8674463
dc.identifier.doi10.1590/01031813v62220238674463en_US
dc.identifier.slugcv-prod-4517299
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.8/13494
dc.language.isopor
dc.peerreviewedn/a
dc.publisherUnicamp
dc.relation.hasversionhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8674463
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectTradução
dc.subjectPolíticas do corpo
dc.titleTradução, afetos e políticas do corpo: por uma transformação de pensamentos e açõespor
dc.title.alternativeTranslations, affects, and body politics: towards transformative thinking and actioneng
dc.typeresearch articleen_US
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.endPage181
oaire.citation.startPage179
oaire.citation.titleTrabalhos em Linguística Aplicadaen_US
oaire.versionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
rcaap.cv.cienciaid7D1E-6648-F90E | Janine Maria Mendonça Pimentel
rcaap.rightsopenAccessen_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
01_ApresentacI_aI_o_TLA.pdf
Size:
312.5 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.33 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: