Custódio, Susana Margarida RodriguesPereira, Anabela Maria SousaSeco, Graça Maria dos Santos Batista2010-10-202010-10-202010-02http://hdl.handle.net/10400.8/321Comunicação apresentada no VII Simpósio Nacional de Investigação em Psicologia realizado na Universidade do Minho em Fev. de 2010.O presente trabalho visa apresentar o processo de tradução e adaptação para a língua portuguesa das The Mehrabian Self-Esteem and Optimism-Pessimism Scales (Mehrabian, 1998), bem como respectivas propriedades psicométricas. Depois de traduzidas e submetidas a um processo de validação linguística, as escalas foram administradas a 1283 estudantes dos quatro anos do curso de Licenciatura em Enfermagem, no ano lectivo de 2007/2008, em cinco Escolas Superiores de Saúde. A análise factorial revelou uma solução considerada satisfatória, semelhante à do autor da escala, sendo plausível a hipótese de unidimensionalidade proposta pelo mesmo. Os valores encontrados na análise de consistência interna foram satisfatórios (alfa de Cronbach de .78 para a Escala de Auto-Estima; .83 para a Escala de Optimismo-Pessimismo). A versão portuguesa das escalas mostrou ter características psicométricas idênticas à versão original, permitindo-nos afirmar que as mesmas constituem instrumentos válidos para a avaliação da auto-estima e do optimismo-pessimismo no contexto português.porAuto-estimaOptimismoEscalasEstudo de adaptação e validação das The Mehrabian Self-Esteem (MSE) and Optimism-Pessimism (MOP) Scalesconference object